封面
版权页
考研英语翻译不仅仅是一道考题
考研英语翻译究竟该怎么学
NOTE
这导致从事这门课的培训者变成了“绿叶”
2022-07-05 11:13:23
NOTE
我作为培训圈子的一个后辈,不敢贸然挑战权威的著作,一直都在默默地学习
2022-07-05 11:14:17
NOTE
一个译者,沉溺于单词的分析总是让自己的精神得不到宽慰。这当然是我需要承认的一个错误,我长期以来都是方法论的提倡者,忽略了单词本身的重要性
2022-07-05 11:14:59
NOTE
英译汉应该是“断句——翻译——重读”的步骤,所以我在每句上都给出了断句的符号。断句也是英译汉永恒不变的主题,学会断句,忘记术语,是学习翻译的一个基本理念
2022-07-05 11:15:52
NOTE
领悟音乐的精髓
2022-07-05 11:22:57
NOTE
articulate,形容词或动词,表示“善于表达的”和“口齿清楚的”或是“清楚地表达(思想和感情等)”,本句选用动词的含义较为准确。(一般提供两种词性和两种意思。)
2022-07-05 11:23:23